Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

а ума-то нет

См. также в других словарях:

  • Ума нет, а сердце есть. — Ума нет, а сердце (т. е. злость) есть. См. УМ ГЛУПОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Ума на деньги не купит — у кого денег нет — Ума на деньги не купитъ у кого денегъ нѣтъ. Ср. Ума на деньги не купить у кого денегъ нѣтъ, говоритъ пословица: это значитъ были бы деньги, и за умнаго сочтутъ. *** Афоризмы. См. У кого колос, у того и голос. См. Мешок в чести …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Нет роженого, не дашь и ученого. — Нет роженого (ума), не дашь и ученого. См. УМ ГЛУПОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • нет — 1. безл. в знач. сказ., кого чего. Не имеется в наличии, отсутствует; противоп. есть 2. В должность пришел он с робостью и робко осведомился, тут ли его превосходительство: ответили, что нет, да и не будет. Достоевский, Слабое сердце. [Соня:] У… …   Малый академический словарь

  • ума на деньги не купит — у кого денег нет — Ср. Ума на деньги не купит у кого денег нет, говорит пословица: это значит были бы деньги, и за умного сочтут. *** Афоризмы. См. у кого колос, у того и голос. См. мешок в чести …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • нет спасенья — (иноск.) о погибающих Ср. Как с ранних пор привыкли верить мы, Что нам без немцев нет спасенья. Грибоедов. Горе от ума. 1, 7. Чацкий. См. воскреснем ли когда от чужеземных мод …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Нет за кожей, не пришьешь к коже. — К коже ума не пришьешь. Нет за кожей, не пришьешь к коже. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Нет перевода — кому, чему. Разг. Экспрес. Всегда имеется в достаточном количестве кто либо, что либо; не исчезает, не переводится. [Фамусов:] Что ж? у кого сестра, племянница есть, дочь: В Москве ведь нет невестам перевода. Чего? плодятся год от года (Грибоедов …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Нет спасенья — Нѣтъ спасенья (иноск.) о погибающихъ. Ср. Какъ съ раннихъ поръ привыкли вѣрить мы, Что намъ безъ нѣмцевъ нѣтъ спасенья. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 1, 7. Чацкій. См. Воскреснем ли когда от чужеземных мод, Чтоб умный, добрый наш народ, Хотя по языку …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Горе от ума (Грибоедова) — комедия в четырех действиях. Эпиграф: Судьба проказница, шалунья, определила так сама: всем глупым счастье от безумья, всем умным горе от ума . Первоначальное заглавие комедии было: Горе уму . План комедии относится еще к дням студенческой жизни… …   Словарь литературных типов

  • Рехнуться умом (с ума) — РЕХНУТЬСЯ УМОМ (С УМА). Устар. Прост. Лишиться рассудка. Агафья стояла и не верила своим глазам. Одно было ей ясно: рехнулся старик умом, а в конце жизни вряд ли это поправимо (Г. Марков. Строговы). [Митьков:] Не понимаю!.. знать, с ума рехнулся! …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»